| Our guestbook | |||
![]() |
With our yacht Admira many guests experienced very nice holidays. They told us by writing in our guestbook how enthusiastical they were. Please read their thougts about their journey. |
||
|
Marcel and Kitty: We enjoyed this adventure journey really very much. Nice swimming, very beautiful bays, we saw dolfines, we snorkeled, had delicouses supper and slept on deck under a brillant starry sky. You must have experienced this personally - much pleasure! |
Marcel und
Kitty |
|
|
|
|
9 August 2002 Brilliant, sun, white wine, some swimming and snorkle, little bays, clear water & little cups of koffee! Sure, next time again! Bas from Amsterdam |
||
|
What wonderful holidays! So much freedom,
wind, pure blue water... you can swim as much as you want. You follow the
impressiv coast of the egean see and learn how a man can feel himself in
summertime even at the age of 70 as a part of nature in full action. Where
do you find this in daily routine? Only here during this unforgetable trip.
|
9. August 2002
Ein
herrlicher Urlaub! Soviel Freiheit, Wind, prächtiges,
blaues helder Wasser... Johanna
|
|
|
| Where can you sleep every night under such a wonderfull starry sky, see dolphines, snorkel and eat new salades? Upon this Meri Kadirga (now Admira) you forget your stress and enjoy a wonderful holiday in an easy way. The crew works hard to make you happy. Be flexible and enjoy it. |
|
9. August 2002: Wo kann man jede
Nacht schlafen unter einem tollen Sternenhimmel, Delfine
sehen, klasse schnorcheln und neue Salate essen? Irene |
|
|
24. August 2002 Best Ümit (captain), best Ramazan (sailor), best Zafer (cook),
We want to say thank for the
beautiful trip in the turkish waters. It was more than
"comme-ci, comme-ca", and my special thanks to
Ümit, the best captain on these planet. He die his
extreme best to help when I had a small accidence with
the "banana" and had to go to Marmaris to hospitalt.
Dr. Ökston has said:" no alcohol, no sex, no cigarets,
no ......!"
We hope as you already
said- that we are not only guests, but also a little bit
friends.
Our life and your life: That
is the way to be happy!
From me and my family: many thanks and when you once come to Tarzanian*) you are welcome by heart. See you!
Stefaan, Véronique, Louise,
Balthazar, Mattheeuws
*)Tarzanian
is the land of Tarzan where you don't understand the
language) |
|
||
|
|
9 SEPTEMBER 2002 We had
a long walk until we arrived at your ship, but I did not regret it!
Natural, it seemed to me that something goes wrong. A cook,run away a
wash bowl disappeared*), but you can it also see with hilarity and I
picked it up this way! After that followed a lovely week, sun, sea,
wind, delicious eat and drink, a pleasant, cheerful crew and an excellent
hostess, that indeed was more part of the group, than owner of the boat. Hot
thanks for all. And as soon as you may go to the Greek coast I am eager to
learn it, so if you go I will "join the party" again!
Joke
van de Stok from Haastrecht. *) we renovated all the bathrooms so the wash bowl won't fell down another time and the cook we bind with slains :) 9 SEPTEMBER 2002 By
arrival in the port of Bodrum it seemed we had to take the smallest boat.
Fortunately the crew of the "Meri Kadirga" (Admira) was ready to solve our
problem and took us away to their yacht. Thanks to their efforts, we
enjoyed a week of relax, sun, sea, snorkle etc.
It is a
pitty that it is over. We wish
the Meri Kadirga (Admira) a safe trip for the future and that many more
guests may enjoy the turkish hospitality and coast.
Special
thanks at Iris, who accompanied us the whole week. Her effort and energy
made our holiday a large success.
Edwin Hendriks Joost evraets Jan makkink John Veenhof Wim Veenhof |
||
| Hello folks, on the first day of our holidays we longingly waited for entering the boat. After a nice welcome party the captain started the motor and then we knew this will be a beautiful week. Result: very good Claudi, Ralle, Gitte, Mario, Reni, Papa. |
Mai 2003 Servus Leute Schon sehnsüchtig warteten wir am 1. Tag unseres Urlaubes darauf, an Bord zu gehen. Als nach einem herzlichen Empfang durch die Crew der Kapitän den Motor anwarf und sich der Bug unseres Schiffes langsam in die Richtung des aufgehenden Mondes drehte, wußten wir, es wird eine schöne Woche Fazit: A.G. (Außergewöhnlich gut!) Grüße die Gruppe out Germany Claudi, Ralle, Gitte, Mario, Reni, Papa. |
|
|
|
|
August 2003 Had a great time everything fully up to speed. Thanks from all of us – Claus Had great time, good crew, need more Englishmusic and ice – Angela *)thanks for your ideas now we have an icemachine and more english cds :) |
||
|
August 2003 A very special thank you to our Captain Erden. Our cook Ugur and our Mitcho Mustafa who made us feel right at home and who spoiled us with all the delicious food. This wonderful trip will be added to the special memories we will treasure for a long time. We will never forget the night ride and the moonshine and the marvellous stars! Thank you very much Martine, Özden, Asu, Stephen, Rana, Ali Sayer, A. Uludag, ... |
|
||
|
|
16 August 2003 Dear Erden and Crew, We’ve had two fantastic weeks with you. You’ve been very kind with us. Joel and Alex spent really nice time. Next year we want to stay more days with you and I will cook a Spanish “paella” for you to show you: I am a good cooker like you! Kindest regards and best wishes Tivo, Joel, Alex
|
||
| We had much pleasure in your country and will return. kisses (from) Susane |
August 2003 Hemos sido muy felices en vuestro pais y volveremos. Besos. Susane |
|
|
| Dear
captain and crew We wish you much success in your work because of the hospitality you showed to us. We feel endless respect and love for the moments you gave us. A brother comes and goes. Keep your respect and your love upright towards we meet again making this everlasting blue cruise. The captain the food and the sailor were "stand by" 24 hours every day. Eyup Turedi
|
|
August 2003 Degerli Kaptanina ve Kuruna (Crew) Göstermis oldugunuz konukseverlik ve hos görüden dolayi size, is hayatinizda basarilar diler. Gerceklestirdigimiz güzel anilar icin sonsuz saygilar ve sevgiler. Bir kardesiniz geldi ve gidiyor. Denizin sonsuz maviliginde tekrar karsilasilana kadar saygi ve sevgiyle kalin. Kaptan cok güzel yemekler, gemiciye ihtiyacin oldugu zaman 24 saat arayabilirsin. Eyup Turedi. |
|
| Many
thanks to the crew of the Admira. To the captain Kader, to Baris and Soner.
We spend an extraordinary week the non plus ultra of holidays! It was our
first blue cruise and we expect to return very fast. A perfect service, a
cordial association and very good food. Thanks to the three! Bye bye Christian Nathalie und Fanny |
August 2004 Un tres grand merci a tout l equipage de l Admira. Pour le capitaine Kader et a Baris et Soner. Nous avons passé une semaine extraordinaire, les plus celles vacances… cetait notre premiere croisiere et nous esperons revenir tres vite un service parfait, un accueil genial, les repas tres bons. Merci a tous les trois. A bientot. Christian, Nathalie et Fanny Bricks
|
|
|
| (captain
Kader, Baris and Soner, we thank you a lot, we had a nice and calm holiday.
See you,
Catherine Thanks for all. See you again at a longer journey. Mehmet. Holidays always end quickly. But this time mor quickly. Due to captain Kader, Baris and Soner we cannot image how wonderful thees holidays were. Thanks and thanks Fii, Özlem und Viviane |
|
13.August 2004 Kader Kaptan, Baris ve Soner, size cok tesekkür ederim Cok güzel ve rahat tatil yaptik. Görüsmek üzere
Catherine Hersey icin cok cok tesekkürler. Tekra daha uzun bir seyahatta görüsmek üzere. Sagolun. Mehmet Tatil hep cabuk gecer. Ama bu defa cok daha cabuk gecti. Kader Kaptan, Baris ve Soner sayesinde tatli nasil gectigini anlayamadigimiz mükkemel bir tatil gecirdik. Sagolun . Var olun Fii & Özlem & Viviane. 13.8.2004 Tesekkür ederim Görüsmek üzere Viviane |
|
|
Who can translate this for us? |
Göcek – Bodrum 14.8.2004 Siamo tre famigue italiane, con 6 ragazzi. Abbiamo trascorse 2 settimane uniche grazie a una natura stupenda e insonata u equipaggio e staio fantastico. Ringraziamo Kader per la sua gentilezza e professionatuta kemal per la sua simpatia e dipanibilita e soner per i suoi patti perfetti per questo tipo di vacanza E stata una vacanza perfetta che coniguamo a chiunque ami il marsiamo tutti entusiasti e la rifanemo mouo presto in un s sola parout : Great ! Bellissimo Baci Marica, Juilette, Rifo, Jutta A presstissimo Paula How can we make up without Miustafa ? Ciao e tuztti beci laure |
|
|
| Hello
dear going boating! We are on the way to the habour and so ends this wonderful relaxing holidays. We really could recover this week and the crew did never hesitate to "pamper" us.The food was super tasty and very very varied. What the cook conjured in his little galley was really amazing! We wish you all the same brillant boat trip Tanya, Sebastian, Uli, Daniel Matthias + Kathleen, Thomas, Michi, ... I’ll back !! |
|
September 2004 Hallo, liebe Böötchenfahrer ! Sind gerade auf dem Weg zum Hafen und damit endet ein wunderschöner, erholsamer Urlaub. Wir konnten wirklich eine Woche entspannen und die Crew hat wirklich nichts unversucht gelassen, uns zu verwöhnen. Das Essen war super lecker und sehr sehr abwechslungsreich gewesen. Ein Wahnsinn was der Koch alles aus seiner kleinen Kombüse gezaubert hat. Wünschen Euch einen genauso tollen Bootstrip Liebe Grüsse, Tanya, Sebastian, Uli, Daniel Matthias + Kathleen, Thomas, Michi, ... I’ll back !! |
|
|
10 September 2004 To all the crew of Admira. Thank’s we had a wonderfull holiday i muchas gracias amigos ! We will remember this trip always. Best of luck and many many trips more. The mexican friends. Salim y Barbara Batera J We had a great time... we will remember this trip always. Thank you for all your great service. The food was GREAT Con muchoi carine sus amigos de Mexico : Jennifer & Gerardo Yorenao Carlos & Yvonne Zarain. |
|
||
|
|
18. September 2004 Dear Kader, Kemal and Sunar (hope, I spelt them right!) (no it is: Soner!!) We have had a fantastic and fabulous week – truly memorable: The sexy belly dancing, matchboxes and clothes pegs will never be seen in the same light again! The waxing, haircut and massages were very special (!! – you spoilt us with your culinary skills + not forgetting the breakfast sausage. We are fully energized after all our exercise but we are all very sceptic if you have ever caught a fish before! (...nonsense see the foto gallery!!) Thanks again for being such great hosts and made us feel instantly welcome. Bring on 2005 return visit Alex, Ben, Gonty, Vinc, Tania, Annabel Ps. I never want to wake up again without (the song) “destiny” bursting into my bedroom again! |
||
|
Dear Admira crew! We thank you for ve the very nice 15 days in our life wiht you. Soner, we don't know what to say if we think about the nice meals and the kilos we "gathered". Kemal, we remember with joy your smart prepared table arrangements and the evenings we won against you playing backgammon. Captain Kader, while we thank for steering us succesly through stormy wheater we don't find words to describe the feeling, beeing woken up through the noise of the motor early in the morning. True the sunflowerkernels were delicious. We remember you with love |
9.9.2004
Sevgili Admira Personeli; Hayatimizin cok güzel 15 gününü gecirmenizdeki katkilariniz icin, cok tesekkür ederiz. Soner, bu süre icinde kilo almamiza katkida bulunan güzel yemeklerin icin, sana ne diyecegimizi bilemiyoruz. Kemal, seni tavla da yendigimiz zamanlari ve hazirladigin sik sofralari keyifle anacagiz. Kader Kaptan, bizi firtinalardan basariyla gecirdigin icin tesekkür ederken, sabahin köründe motor sesiyle uyandirdigin icin yorum yapmayacagiz. Tabii gezi boyunca paylastigimiz aycekirdekleri de cok güzeldi. Sizleri her zaman sevgiyle anacagiz. Tüm hayatiniz sevgiyle gecsin Cemile, Erol S. |
|
|
|
|
|||